Projekty tłumaczeniowe i lokalizacyjne
 

Zakresy tematyczne ostatnio zrealizowanych projektów:




Oprogramowanie firmy ashampoo
Lokalizacja pakietu Ashampoo WinOptimizer Platinum Suite 2.
 
Oprogramowanie do kopiowania dysków CD i DVD
Pełna lokalizacja oprogramowania dla firmy MCB Software. Przedsięwzięcie dotyczyło lokalizacji na trzy języki. Oprogramowanie i jego dokumentacja zostały przetłumaczone na języki: czeski, węgierski i rosyjski.
 
Lokalizacja systemu bankowo-billingowego
Tłumaczenie i lokalizacja części oprogramowania billingowego (lokalizacja oprogramowania, bazy danych aplikacji oraz tłumaczenie dokumentacji).
 
System zarządzania dokumentami
Dokonaliśmy lokalizacji interfejsu użytkownika w języku Java do systemu zarządzania dokumentami
 
Oprogramowanie do wspomagania tłumaczeń - Cats Cradle
Lokalizacja interfejsu użytkownika programu CatsCradle. Program ten służy do wspomagania tłumaczeń stron internetowych.
 
Program T4Office oraz pomoc użytkownika
Współpraca przy rozwijaniu i lokalizacji pierwszego polskiego programu do wspomagania tłumaczeń - T4Office - zaprojektowanego przez firmę Domdata Sp. z o.o. w Poznaniu.
 
infor:com ERP - dokumentacja systemu
Uczestniczyliśmy w lokalizacji dokumentacji online systemu infor:com ERP na język polski.
 
Lokalizacja witryny TextPad.com
Przeprowadziliśmy lokalizację witryny TextPad.com na język polski. Teraz polscy klienci mogą czerpać wszystkie informacje dotyczące aplikacji TextPad, jej możliwości oraz zasad dystrybucji i sprzedaży korzystając z polskiej wersji językowej.
 
TextPad 4.5
Lokalizacja uniwersalnego edytora tekstowego firmy Helios Software Solutions. Nasza firma dokonała lokalizacji plików zasobów definiujących interfejs użytkownika aplikacji (ilustracja). Co więcej, przetłumaczyliśmy pliki pomocy podręcznej, tak aby maksymalnie ułatwić polskiemu użytkownikowi pracę z edytorem.
 
Kursy internetowe firmy Edustrada.com
Wykonaliśmy lokalizację systemu Edumatic firmy Edustrada - służącego do prowadzenia kursów internetowych (WBT). Lokalizacja polegała na utworzeniu angielskiej wersji interfejsu użytkownika, przetłumaczeniu podręcznika użytkownika oraz kilku kursów internetowych.
 
PagePromoter.com
Lokalizacja interfejsu użytkownika do PagePromoter.com, programu służącego do optymalizacji witryn internetowych i zgłaszania ich do wyszukiwarek
 



Drukarki Samsung, Xerox i Oce
Lokalizacja sterowników, interfejsu panelu sterowania, podręczników instalacji i obsługi do drukarek firm Samsung, Xerox i Oce.
 
Interfejs OSD odtwarzacza DVD i podręcznik obsługi
Lokalizacja tekstów interfejsu ekranowego odtwarzacza DVD oraz tłumaczenie podręcznika użytkownika
 
Podręczniki do komputerów firmy Dell
Uczestniczyliśmy również w przygotowaniu polskich wersji dokumentacji komputerów firmy Dell. Zakres prac dotyczył tłumaczenia i oceny jakości ostatecznego produktu.
 
Podręcznik użytkownika telefonu komórkowego Nokia
Tłumaczenie podręcznika obsługi do telefonu komórkowego firmy Nokia.
 



Podręczniki serwisowe dla firm SEAT, Deawoo (GM) i Opel
Tłumaczenie podręczników serwisowych do pojazdów firm SEAT, Deawoo (GM) i Opel.
 
Podręczniki użytkownika SEAT i Mitsubishi
Tłumaczenie podręczników użytkownika pojazdów SEAT i Mitsubishi
 
Treść kursów internetowych dotyczących motoryzacji
Tłumaczenia treści kursów eLearning. Kursy opisywały metody marketingu pojazdów firmy Opel. Ponadto, zawierały dodatkowe materiały dla personelu obsługi sprzedaży oraz technicznego.
 
Maszyny firmy Wacker
Dostarczamy stałych usług tłumaczeniowych w zakresie publikacji informacyjnych i marketingowych dotyczących urządzeń firmy Wacker.
 
Podręczniki obsługi i serwisowe do wózków widłowych firmy Crown
Tłumaczenie oraz usługi DTP do podręczników obsługi i serwisowych wózków widłowych firmy Crown.
 



Materiały szkoleniowe w zakresie metody LeanSixSigma
Tłumaczenie kursu szkoleniowego dotyczącego metod LeanSixSigma. Kurs miał postać prezentacji PowerPoint.
 
Baza danych ulotek informacyjnych lekarstw
Dokonaliśmy tłumaczenia bazy danych do ulotek informacyjnych leków
 
Podręczniki użytkownika medycznych urządzeń diagnostycznych
Tłumaczymy dokumentację oprogramowania i urządzeń medycznych firmy Siemens.
 
 

Zapisz się do grupy:
Wyszukiwanie przez Google
wyszukaj:

w tej witrynie
w Internecie
 
 
© 2009 TransSoft. Wszelkie prawa zastrzeżone
Strona główna | Usługi | Projekty | Wycena | O nas i kontakt | Praca | Łącza
Przetłumacz trudne zwroty | Mapa witryny
projekt i realizacja web.pl